Answering questions : Part 5

(Questions by Alexander Recke)


You can find Alexander on Facebook.


(Answers by Ken Suetsune)


Q: Another point of interest would be your name, “Tradjaig”. 
As far as I can tell from my knowledge of Japanese, 
it cannot be a native Japanese word, since it would be impossible to write. 
How did you come to pick this name? 


A: That is a frequently asked question along with how to pronounce it.

Well, it’s not a word that exists, and certainly not Japanese.
But I think the idea of the name was related, and came from the word “tradition”.
We’ve always thought that creating and playing music is a tradition. 
And it’s a privilege to contribute to that tradition.
I am hoping it will become to mean what our music means.
The pronunciation is difficult to answer by text, but   [ tr?dd?éig ]  is the best I can do. 
Pretty much the way it’s spelled.


Q: Contrary to the common musical mainstream of Japan, 
the lyrics of Tradjaig are entirely in English. 
How did this come into being, and do you plan to 
continue this way or do you plan to publish some songs in Japanese?


A: I spent my early childhood in the United States. 
So I think that would be the simple reason I write in English.
I do of course speak Japanese, but I don’t think I was ever 
inspired by Japanese songs. I don’t plan to write lyrics in 
Japanese because musically, it’s too difficult.


Q: Many of the lyrics of Tradjaig’s “Four of Hearts” album touch 
important issues like love, loneliness and friends. 
Would you be willing to give some information on where you 
get your inspiration for your lyrics?


A: Well, every song is different. But I could say I get the inspiration 
from the music and the melody itself. I don’t get the whole song at once.
I get bits and pieces of it from different places and different periods of time.
So when I’m composing the lyrics, I don’t really understand what they’re about 
or have a specific idea or some kind of theme for it. 
They have a lot of blanks in them for the listener to fill in.
But like you said, they seem to find their way to those issues,
and I just hope that the listeners can relate to the songs and to whatever the lyrics means for them.

  • Share on Tumblr

Comments

comments

Powered by Facebook Comments

This entry was posted in Interviews. Bookmark the permalink.

15 Responses to Answering questions : Part 5

  1. Anonymous says:

    Hi Ken, you play in a multi-talented band and your music is a very welcomed change. I would just like to encourage you in what you do, oh, and do you believe in heaven? Adysaxman77

  2. Ken Suetsune says:

    Thanks Adysaxman77! Much is appreciated. And yes, I do believe in heaven but it's not what I live for – if you get my drift.

    • Nair de Azevedo says:

      Hello Ken, I enjoyed reading your comment on my page on you tube, on the song “Do You Believe in heaven,” I tell you what I believe and live it intensely, I am evangelical, my religion is Baptist and I hope someday, that is my hope to live in Heaven with my Savior Jesus who gave me this condição.Por that was intermediate for him who died on the cross to save me, he gave his life for me, for you and for all of us, do not know if you believe it. thank God for his life and his talento.Fica peace.

  3. bgbelgorock says:

    I was also wondering where your name came from.'bgbelgorock'

  4. Ken Suetsune says:

    Hi bgbelgorock ! Thanks for posting!I hope this blog post answered your question. Also I'd like to add that when choosing the name, I thought it had to be as original as possible. With millions bands out there these days with catchy names that seem to describe something, I took the opposite approach. It's becoming interesting now that it's bringing up all these questions. I mean who would pick a name that people won't know how to pronounce?

  5. bgbelgorock says:

    Hi KenRight. i't would be quite insane to choose a name nobody could pronounce

  6. Alexander Recke says:

    I can't hold back that comment: If I consider mainstream mangas and animes, I come to the conclusion that Japanese people are rather prone to pick names they can hardly pronounce, not to speak of writing those names correctly in kana. ^^On the other hand, I am quite content that nobody has commented on or worse judged my Japanese pronunciation, yet. ^^ And anyway, everything sounds a lot better, if it comes from far away exotic places. ^^

  7. Ken Suetsune says:

    That's very true Alexander. And yes, it is strange. In our case Tradjaig in kana is [????????].Pronounced tou-la-jei-gu. It's common to alter pronunciations when words are converted into kana.

  8. DebDavis says:

    Hi Ken,I love what I have heard so far. Your lyrics and the vocals and that touch of flute adds a bit of Celtic. Truly World music.Excellent.Deb Davis

  9. Ken Suetsune says:

    Thank you so much Deb!Yes, we are a bit folky. Great to hear you enjoyed the music. Thanks for stopping by and have a safe and happy new year!

  10. Anonymous says:

    Hello ken! thank y. so much for all that information a. the mp3 as well!your voice is able to express a lot of emotian being far from to sentimental what's rare a. can cling up to modern pop style!111111111 I really live the melodic style of y. music- but -mind the final of the s. "crazy l.&all; y. need is l."(pop) to make y. songs intern.popular-hit I'll put a stress on more expressive bass&rythm.line;!1111 all the best wishes for y. success a. future!11111from lil.gu gudrun (www.reverbnation.com/fan/lil.gu gudrun

  11. Ken Suetsune says:

    Hey Lil!Thanks again for becoming a fan at reverbnation and stopping by to post your comment. Really appreciate it. Hope you get a chance to listen to our album. I'm sure you'll find more variety in the rhythm lines there.

  12. Robert Jarosz says:

    That explains why your English pronunciation resembles the American accent because you spent your childhood in the USA.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

HTML tags are not allowed.